From Tales To Spells

by Arcane Alchemists

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Includes also front and back covers of the physical version.

      €7 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of From Tales To Spells via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      €12 EUR or more 

     

1.
00:50
2.
05:19
3.
4.
06:23
5.
06:05
6.
06:49
7.
8.
9.
06:19

credits

released October 17, 2015

Musiciens / Musicians
- Vielle à roue électrique / Electric Hurdy-Gurdy : Guilhem Desq
- Basse / Bass : Thomas Kleiber
- Batterie / Drums, Percussion : Pierre Toyes
- Trombone, Machines : Renaud Perrot

Musicien additionnel / Additional Musician
- Paroles et chant sur / Lyrics and Vocals on "Dinc'a l'iscla d'aval" : Daniel Frouvelle

Production
- Enregistrement, Edition, Mixage / Recording, Editing, Mixing : Guilhem Desq (Gurdy Groove Studio)
- Stem-mastering : Yannick Tournier (Waïti Studio)

tags

license

all rights reserved

about

Arcane Alchemists Toulouse, France

Like an alchimist concocting his potion, these four sound makers prepare an elixir to listen without moderation. At the crossroad of genres, a music without comparison, that could be called « wheel fusion » or « slide electro-gurdy ».

Yet more much than a musical brew, it’s a journey between places, times, reality and fantasy that cannot leave you unscathed.
... more

contact / help

Contact Arcane Alchemists

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Dinc'a l'iscla d'aval
(français en dessous / english below)

DINC'A L'ISCLA D'AVAL

Nada
De sas escamas rema
Jós la mar granda vòga
Dempuèi de meses vòla

Ieu non sai pas d'ont

Conèis pas lo camin
Lo camin la conèis
Lo meteis que los grands
Meteis que los aujòls

Ieu non sai pas dempuèi quora

Son astrada la tira
E son instint l'aspira
Tot drèit
Dinc'a l'iscla d'aval

Ieu lo sai plan ont

Se'n va pausar la vida
Dins lo bèl nis d'arena
Que pòsca tornar naisser
Encara tornar naisser

Ieu non sai pas cossi

En arrivant aici
Lo maratge i es pas pus
Demòra que los ròcs
Las gresas et lo coralh

Ieu lo sai plan, perqué

Son las gens de la tèrra
An plan rasclat la riba
An raubat tot lo sable
L'an panat, per bastir

Ieu non sai pas que!

Se'n tòrna a la mar
Los uòus a la deriva
Sonca pels predators
E la tartuga plora

Ieu non sai pas s'es possible

De plorar dins la mar
De plorar dins la mar

JUSQU’À L'ÎLE DE LÀ-BAS

Elle nage
De ses écailles elle rame
Sous l'océan elle vogue
Depuis des mois elle vole

Moi, je ne sais pas d'où

Elle ne connaît pas le chemin.
C'est le chemin qui la connaît
Le même que les grands parents
Le même que les aïeux

Moi, je ne sais pas depuis quand

Son destin la tire
Et son instinct l'aspire
Tout droit
Jusqu'à l'île de là­bas

Moi je sais bien où

Elle va poser la vie
Dans le grand nid de sable
Pour qu'elle puisse naître
Encore renaître

Moi je ne sais comment

En arrivant ici
Le rivage n'y est plus
Il reste que les rochers
Les graviers et le corail

Moi je le sais bien, pourquoi

Ce sont les gens de la terre
Ils ont détruit la rive
Ils ont dérobé tout le sable
Ils l'ont volé, pour bâtir

Moi, je ne sais quoi!

Elle s'en retourne à la mer
Les œufs à la dérive
Sauf pour les prédateurs.
Et la tortue pleure

Moi, je ne sais pas si c'est possible

De pleurer dans la mer
De pleurer dans la mer

TOWARD THE ISLAND DOWN THERE

She is swimming
Rowing with her scales
Fumbling under the ocean
For months she has flied

I, for one, do not know whence

She does not know the way
It is the way which knows her
The same as her grandparent's
The same as her forebear's

I, for one, do not know how long before that

Her destiny is drawing her
And her instinct is aiming her
Straight ahead
Toward the island down there

I, for one, do well know thence

She is going there to set the life
In the big sand nest
In order to be born
To be born again

I, for one, do not know how

When she finally get there
The shoreline doesn't exist anymore
Only rocks remain
Gravels and coral

I, for one, do well know why

These are the people from the earth
They destroyed the shore
They stole all the sand
They stole it, to build

I, for one, do not know what !

She turns down to the see
Eggs drifting
Solely for the predators
And the turtle is crying

I, for one, do not know whether it is possible

To weep in the see
To weep in the see